jemandem den Hof machen

jemandem den Hof machen

* * *

Jemandem den Hof machen
 
Die Wendung ist eine Lehnübersetzung von französisch faire la cour à quelqu'un und bezog sich ursprünglich auf das diensteifrige Gebaren der Höflinge gegenüber ihrem Herrn. Sie wird im heutigen Sprachgebrauch nur noch in Bezug auf Frauen im Sinne von »in galanter Weise umwerben, sich um ihre Gunst bemühen« gebraucht: Sie beobachtete, wie ihr Mann der Frau des Apothekers den Hof machte. - Der folgende Beleg stammt aus Ina Seidels Roman »Sterne der Heimkehr«: »Tatjana, (...) durchaus nicht entgegenkommend, aber auch nicht ablehnend, ließ sich den Hof machen« (S. 104).
 
 
Seidel, Ina: Sterne der Heimkehr. Frankfurt a. M.-Hamburg: Fischer Bücherei 371, 1961. - EA 1923.

Universal-Lexikon. 2012.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Jemandem die Cour machen \(auch: schneiden\) —   In der heute kaum noch gebräuchlichen Redewendung steht französisch cour für »fürstlicher Hof«. Entsprechend bedeutet die Wendung »jemandem den Hof machen«: Als junger Fähnrich hatte er in Wien ihrer Tochter die Cour geschnitten …   Universal-Lexikon

  • Hof — Jemandem den Hof machen: sich um seine Gunst bewerben, sich zum Verehrer machen. Die Redensart ist eine wörtliche Übersetzung von französisch ›faire la cour à quelqu un‹ und entstammt dem Zeitalter, in dem das französische Hofleben die Sitten der …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Hof — Ho̲f der; (e)s; Hö·fe; 1 eine Fläche hinter einem Haus oder zwischen Häusern, die von Mauern o.Ä. umgeben ist (und die von den Hausbewohnern zu verschiedenen Zwecken benutzt wird) ↔ Garten <ein gepflasterter, geteerter Hof; auf dem / im Hof… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • eine Liebesbeziehung mit jemandem anstreben — sich um jemandes Gunst bemühen; jemandem den Hof machen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • Gallizismen — Ein Gallizismus ist eine aus dem Französischen übernommene Spracheigenheit, meistens ein Wort, aber manchmal auch ganze Sätze und Wendungen. Es gibt darunter auch Wörter, die letztlich nicht aus dem Französischen, sondern aus anderen Sprachen… …   Deutsch Wikipedia

  • Gallizismus — Ein Gallizismus ist eine aus dem Französischen übernommene Spracheigenheit, meistens ein Wort, aber manchmal auch ganze Sätze und Wendungen. Es gibt darunter auch Wörter, die letztlich nicht aus dem Französischen, sondern aus anderen Sprachen… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste verdeutschter Gallizismen — Ein Gallizismus ist eine aus dem Französischen übernommene Spracheigenheit, meistens ein Wort, aber manchmal auch ganze Sätze und Wendungen. Es gibt darunter auch Wörter, die letztlich nicht aus dem Französischen, sondern aus anderen Sprachen… …   Deutsch Wikipedia

  • Verdeutschte Gallizismen — Ein Gallizismus ist eine aus dem Französischen übernommene Spracheigenheit, meistens ein Wort, aber manchmal auch ganze Sätze und Wendungen. Es gibt darunter auch Wörter, die letztlich nicht aus dem Französischen, sondern aus anderen Sprachen… …   Deutsch Wikipedia

  • sich um jemandes Gunst bemühen — eine Liebesbeziehung mit jemandem anstreben; jemandem den Hof machen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • Saum — Jemandem auf den Saum treten: sich immer nahe bei einer bestimmten Frau aufhalten, ihr den Hof machen. Hans v. Schweinichen schreibt (Werke 1, S. 70):; »Spricht eine Witwe ... zu ihrer Schwester Ursula: ›Der Schweinichen tritt dir wohl auf den… …   Das Wörterbuch der Idiome

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”